eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = انظروا    transliteral = nZuruu  
root=nZr   ?    *    ** 
     base = nZuruu   analysis = nZr+Verb+Stem1+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus
Found:3 Page(s):1 
6:11 A C E
1
6:99 A C E
2
10:101 A C E
3
Say,
`Travel
the earth
and
(the) end
(of) the rejecters.`
And He
(is) the One Who
sends down
from
water,
then We brought forth
with it
vegetation
(of) every
thing.
Then We bring forth
from it
green plant,
We bring forth
from it
grain -
thick clustered.
And from
the date-palm,
from
its spathe
clusters of dates
handing low.
And gardens
and the olives
and the pomegranates
resembling
and not
resembling.
its fruit
when
it bears fruit
and its ripening.
Indeed,
(are) signs
for a people
(who) believe.
Say,
(is) in
the heavens
and the earth.`
But not
will avail
the Signs
and the warners
a people
(who do) not
believe.
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth."
It is He Who sendeth down rain from the skies: with it We produce vegetation of all kinds: from some We produce green (crops), out of which We produce grain, heaped up (at harvest); out of the date-palm and its sheaths (or spathes) (come) clusters of dates hanging low and near: and (then there are) gardens of grapes, and olives, and pomegranates, each similar (in kind) yet different (in variety): when they begin to bear fruit, feast your eyes with the fruit and the ripeness thereof. Behold! in these things there are signs for people who believe.
Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not.
你说:“你们当在大地上旅行,然后观察否认使者的结局是怎样的。”
他从云中降下雨水,用雨水使一切植物发芽,长出翠绿的枝叶,结出累累的果实,从海枣树的花被中结出-串串枣球;用雨水浇灌许多葡萄园,浇灌相似的和不相似的橄榄和石榴,当果树结果的时候,你们看看那些果实和成熟的情形吧。对于信道的民众,此中确有许多迹象。
你说:“你们要观察天地之间的森罗万象。一切迹象和警告者,对于不信道的民众是毫无裨益的。