eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يجادلونك    transliteral = yujaadil-uuna-ka  
root=jdl   ?    *    ** 
     base = yujaadil   analysis = jdl+Verb+Stem3+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
6:25 A C E
1
8:6 A C E
2
And among them
(are those) who
to you,
but We have placed
over
their hearts
coverings
lest
they understand it,
and in
their ears
deafness.
And if
they see
every
sign
they will not believe
in it.
Until,
when
they come to you
and argue with you
those who
disbelieved,
`This (is) not
(the) tales
(of) the former peoples.`
They dispute with you
concerning
the truth
after what
was made clear,
they were driven
the death
while they
(were) looking.
Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients."
Disputing with thee concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death and they (actually) saw it.
他们中有倾听你的,我在他们的心上加蒙蔽,以免他们了解《古兰经》。又在他们的耳中造重听。他们即使看见-切迹象,他们也不会确信。等到他们来和你辩论的时候,不信道的人说:“这只是古人的神话。”
真理昭著之后,他们为真理与你争论,好像他们是被押去受死刑,而他们亲眼看见(刑具)似的。