eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اياته    transliteral = 'aayaat-u-hu  
root='yy   ?    *    ** 
     base = 'aayaat   analysis = 'yy+fa&lat+Noun+Diptotic+Fem+Pl+Nom+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:4 Page(s):1 
8:2 A C E
1
11:1 A C E
2
41:3 A C E
3
41:44 A C E
4
the believers
(are) those who
when
Allah is mentioned
feel fear
their hearts,
and when
are recited
to them
His Verses,
they increase them
(in) faith,
and upon
their Lord
they put their trust.
Alif Lam Ra
(This is) a Book
are perfected
its Verses
moreover,
explained in detail
from (the One Who)
(is) All-Wise,
All-Aware.
A book,
are detailed
it Verses,
a Quran
(in) Arabic
for a people
who know.
And if
We (had) made it
a Quran
(in) a foreign (language).
they (would have) said,
'Why not
are explained in detail
it s verses?
(Is it) a foreign (language)
and an Arab?'
Say,
'It (is)
for those who
believe,
a guidance
and a healing.'
And those who
(do) not
believe,
their ears
(is) deafness,
and it
(is) for them
blindness.
are being called
from
a place
For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord;
A. L. R. (This is) a Book, with verses basic or fundamental (of established meaning), further explained in detail,- from One Who is Wise and Well-acquainted (with all things):
A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;-
Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?" Say: "It is a Guide and a Healing to those who believe; and for those who believe not, there is a deafness in their ears, and it is blindness in their (eyes): They are (as it were) being called from a place far distant!"
只有这等人是信士:当记念真主的时候,他们内心感觉恐惧;当宣读真主的迹象的时候,那些迹象增加了他们信仰,他们只信任他们的主;
艾列弗,俩目,拉仪。这是一部节义精确而且详明的经典。是从至睿的、彻知的主降示的。
这是一部节文详明的天经,是为有知识的民众而降示的阿拉伯文的《古兰经》,
假若我降示一部外国语的《古兰经》,他们必定会说:“怎么不解释其中的节文呢?一部外国语的经典和一个阿拉伯的先知吗?”你说:“它是信道者的向导和药方;不信道者听而不闻,视而不见,因为这些人是从远处被喊叫的。”