eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ايديهم    transliteral = 'aydii-him  
root=yd   ?    *    ** 
     base = yad   analysis = yad=yd+'af&ul+Noun+SemiFrozen+BrokenPl+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
     base = yad   analysis = yad=yd+'af&ul+Noun+SemiFrozen+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
root=ydw   ?    *    ** 
     base = yad   analysis = yad=ydw+fa&l+Noun+SemiFrozen+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
     base = yad   analysis = yad=ydw+fa&l+Noun+SemiFrozen+BrokenPl+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:100 Page(s):1 2 3 4 
57:12 A C E
91
57:12 A C E
92
62:7 A C E
93
62:7 A C E
94
62:7 A C E
95
62:7 A C E
96
66:8 A C E
97
66:8 A C E
98
66:8 A C E
99
66:8 A C E
100
(On the) Day
you will see
the believing men
and the believing women,
running,
their light
before them
and on their right,
`Glad tidings for you
this Day -
gardens
flowing
from
underneath it
the rivers,
abiding forever
therein.
That
[it] (is)
the success
the great.`
(On the) Day
you will see
the believing men
and the believing women,
running,
their light
before them
and on their right,
`Glad tidings for you
this Day -
gardens
flowing
from
underneath it
the rivers,
abiding forever
therein.
That
[it] (is)
the success
the great.`
But not
they will wish for it,
for what
have sent forth
their hands.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
But not
they will wish for it,
for what
have sent forth
their hands.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
But not
they will wish for it,
for what
have sent forth
their hands.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
But not
they will wish for it,
for what
have sent forth
their hands.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
O you who believe!
(in) repentance
sincere!
Perhaps
your Lord
[that]
will remove
from you
your misdeeds
and admit you
(into) Gardens
from
underneath it
the rivers,
(on the) Day
not
Allah will disgrace
the Prophet
and those who
believed
with him.
Their light
will run
before them
and on their right;
they will say,
`Our Lord
Perfect
for us
our light
and grant forgiveness
to us.
Indeed, You
(are) over
every
thing
All-Powerful.`
O you who believe!
(in) repentance
sincere!
Perhaps
your Lord
[that]
will remove
from you
your misdeeds
and admit you
(into) Gardens
from
underneath it
the rivers,
(on the) Day
not
Allah will disgrace
the Prophet
and those who
believed
with him.
Their light
will run
before them
and on their right;
they will say,
`Our Lord
Perfect
for us
our light
and grant forgiveness
to us.
Indeed, You
(are) over
every
thing
All-Powerful.`
O you who believe!
(in) repentance
sincere!
Perhaps
your Lord
[that]
will remove
from you
your misdeeds
and admit you
(into) Gardens
from
underneath it
the rivers,
(on the) Day
not
Allah will disgrace
the Prophet
and those who
believed
with him.
Their light
will run
before them
and on their right;
they will say,
`Our Lord
Perfect
for us
our light
and grant forgiveness
to us.
Indeed, You
(are) over
every
thing
All-Powerful.`
O you who believe!
(in) repentance
sincere!
Perhaps
your Lord
[that]
will remove
from you
your misdeeds
and admit you
(into) Gardens
from
underneath it
the rivers,
(on the) Day
not
Allah will disgrace
the Prophet
and those who
believed
with him.
Their light
will run
before them
and on their right;
they will say,
`Our Lord
Perfect
for us
our light
and grant forgiveness
to us.
Indeed, You
(are) over
every
thing
All-Powerful.`
One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!"
One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!"
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."
在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉,在他们的前面和右边奔驰,有人将对他们说:“你们今日的佳音,是下临诸河的乐园;你们将永居其中,那确是伟大的成功。”
在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉,在他们的前面和右边奔驰,有人将对他们说:“你们今日的佳音,是下临诸河的乐园;你们将永居其中,那确是伟大的成功。”
他们因为曾经犯过罪,所以永远不希望早死。真主是全知不义者的。
他们因为曾经犯过罪,所以永远不希望早死。真主是全知不义者的。
他们因为曾经犯过罪,所以永远不希望早死。真主是全知不义者的。
他们因为曾经犯过罪,所以永远不希望早死。真主是全知不义者的。
信道的人们啊!你们当向真主诚意悔罪,你们的主或许免除你们的罪恶,并且使你们入下临诸河的乐园。在那日,真主不凌辱先知,和与他一起信道的人们。他们的光明,将在他们的前面和右边奔驰,他们将说:“我们的主啊!求你完成给我们的光明,求你赦宥我们。你对於万事是全能的。”
信道的人们啊!你们当向真主诚意悔罪,你们的主或许免除你们的罪恶,并且使你们入下临诸河的乐园。在那日,真主不凌辱先知,和与他一起信道的人们。他们的光明,将在他们的前面和右边奔驰,他们将说:“我们的主啊!求你完成给我们的光明,求你赦宥我们。你对於万事是全能的。”
信道的人们啊!你们当向真主诚意悔罪,你们的主或许免除你们的罪恶,并且使你们入下临诸河的乐园。在那日,真主不凌辱先知,和与他一起信道的人们。他们的光明,将在他们的前面和右边奔驰,他们将说:“我们的主啊!求你完成给我们的光明,求你赦宥我们。你对於万事是全能的。”
信道的人们啊!你们当向真主诚意悔罪,你们的主或许免除你们的罪恶,并且使你们入下临诸河的乐园。在那日,真主不凌辱先知,和与他一起信道的人们。他们的光明,将在他们的前面和右边奔驰,他们将说:“我们的主啊!求你完成给我们的光明,求你赦宥我们。你对於万事是全能的。”