eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بشراكم    transliteral = bu(sh)raa-kum-u  
root=b(sh)r   ?    *    ** 
     base = bu(sh)raa   analysis = b(sh)r+fu&laa+Noun+FrozenLess+Fem+Sg+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc+HelpingVowel
Found:1 Page(s):1 
57:12 A C E
1
(On the) Day
you will see
the believing men
and the believing women,
running,
their light
before them
and on their right,
`Glad tidings for you
this Day -
gardens
flowing
from
underneath it
the rivers,
abiding forever
therein.
That
[it] (is)
the success
the great.`
One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!"
在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉,在他们的前面和右边奔驰,有人将对他们说:“你们今日的佳音,是下临诸河的乐园;你们将永居其中,那确是伟大的成功。”