eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اذا    transliteral = 'i(dh)aa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Conjunction
     base = 'i(dh)aa   analysis = 'i(dh)aa+Particle+Condition
Found:390 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
72:24 A C E
331
72:24 A C E
332
74:34 A C E
333
74:34 A C E
334
75:26 A C E
335
75:26 A C E
336
76:19 A C E
337
76:19 A C E
338
80:22 A C E
339
80:22 A C E
340
81:1 A C E
341
81:1 A C E
342
81:17 A C E
343
81:17 A C E
344
81:18 A C E
345
81:18 A C E
346
82:1 A C E
347
82:1 A C E
348
83:2 A C E
349
83:2 A C E
350
83:13 A C E
351
83:13 A C E
352
84:1 A C E
353
84:1 A C E
354
84:18 A C E
355
84:18 A C E
356
89:4 A C E
357
89:4 A C E
358
89:15 A C E
359
89:15 A C E
360
Until,
when
they see
what
they are promised,
then they will know
who
(is) weaker
(in) helpers
and fewer
(in) number.
Until,
when
they see
what
they are promised,
then they will know
who
(is) weaker
(in) helpers
and fewer
(in) number.
And the morning
when
it brightens,
And the morning
when
it brightens,
When
it reaches
the collar bones
When
it reaches
the collar bones
And will circulate
among them
young boys
made eternal.
When
you see them,
you would think them
(as) pearls
scattered.
And will circulate
among them
young boys
made eternal.
When
you see them,
you would think them
(as) pearls
scattered.
Then
when
He wills,
He will resurrect him.
Then
when
He wills,
He will resurrect him.
When
the sun
is wrapped up,
When
the sun
is wrapped up,
And the night
when
it departs,
And the night
when
it departs,
And the dawn
when
it breathes
And the dawn
when
it breathes
When
(is) cleft asunder,
When
(is) cleft asunder,
Those who
when
they take a measure
from
the people,
they take in full,
Those who
when
they take a measure
from
the people,
they take in full,
When
are recited
to him
Our Verses,
he says,
`Stories
(of) the former (people).`
When
are recited
to him
Our Verses,
he says,
`Stories
(of) the former (people).`
When
is split asunder,
When
is split asunder,
And the moon
when
it becomes full,
And the moon
when
it becomes full,
And the night
when
it passes.
And the night
when
it passes.
And as for
tries him
his Lord
and is generous to him
and favors him,
he says,
`My Lord
has honored me.`
And as for
tries him
his Lord
and is generous to him
and favors him,
he says,
`My Lord
has honored me.`
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
And by the Dawn as it shineth forth,-
And by the Dawn as it shineth forth,-
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
When the sun (with its spacious light) is folded up;
When the sun (with its spacious light) is folded up;
And the Night as it dissipates;
And the Night as it dissipates;
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
When the Sky is cleft asunder;
When the Sky is cleft asunder;
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
When the sky is rent asunder,
When the sky is rent asunder,
And the Moon in her fullness:
And the Moon in her fullness:
And by the Night when it passeth away;-
And by the Night when it passeth away;-
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
待他们看见他们所被警告的刑罚的时候,他们就知道谁是更寡助的。”
待他们看见他们所被警告的刑罚的时候,他们就知道谁是更寡助的。”
以显照的黎明盟誓,
以显照的黎明盟誓,
真的,灵魂达到锁骨,
真的,灵魂达到锁骨,
许多长生不老的少年,轮流著服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。
许多长生不老的少年,轮流著服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。
然后,当他意欲的时候,他使他复活。
然后,当他意欲的时候,他使他复活。
当太阳黯黜的时候,
当太阳黯黜的时候,
和逝去时的黑夜,
和逝去时的黑夜,
照耀时的早晨,
照耀时的早晨,
当穷苍破裂的时候,
当穷苍破裂的时候,
当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:“这是古人的故事。”
当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:“这是古人的故事。”
当天绽裂,
当天绽裂,
以圆满时的月亮盟誓,
以圆满时的月亮盟誓,
与离去的黑夜,
与离去的黑夜,
至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:“我的主优待我了。”
至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:“我的主优待我了。”