eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ردوا    transliteral = rudduu  
root=rdd   ?    *    ** 
     base = rudduu   analysis = rdd+Verb+Stem1+Imperative+2P+Pl+Masc+NonEnergicus
     base = rudduu   analysis = rdd+Verb+Stem1+Perf+Pass+3P+Pl+Masc
Found:6 Page(s):1 
4:91 A C E
1
4:91 A C E
2
6:28 A C E
3
6:28 A C E
4
6:62 A C E
5
6:62 A C E
6
You will find
that
they be secure from you
and they be secure from
their people,
Every time
they are returned
the temptation,
they are plunged
into it.
So if
not
they withdraw from you
and offer
[the] peace
and they restrain
their hands,
then seize them
and kill thtem
wherever
you find them.
And those -
We made
for you
against them
an authority
You will find
that
they be secure from you
and they be secure from
their people,
Every time
they are returned
the temptation,
they are plunged
into it.
So if
not
they withdraw from you
and offer
[the] peace
and they restrain
their hands,
then seize them
and kill thtem
wherever
you find them.
And those -
We made
for you
against them
an authority
Nay,
became manifest
for them
what
they used to
conceal
before.
And if
they were sent back
certainly they (would) return
to what
they were forbidden
from it,
and indeed they
certainly are liars.
Nay,
became manifest
for them
what
they used to
conceal
before.
And if
they were sent back
certainly they (would) return
to what
they were forbidden
from it,
and indeed they
certainly are liars.
Then
they are returned
their Protector -
[the] True,
Unquestionably,
for Him
(is) the judgment?
And He
(is) swiftest
(of) the Reckoners.
Then
they are returned
their Protector -
[the] True,
Unquestionably,
for Him
(is) the judgment?
And He
(is) swiftest
(of) the Reckoners.
Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them.
Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them.
Yea, in their own (eyes) will become manifest what before they concealed. But if they were returned, they would certainly relapse to the things they were forbidden, for they are indeed liars.
Yea, in their own (eyes) will become manifest what before they concealed. But if they were returned, they would certainly relapse to the things they were forbidden, for they are indeed liars.
Then are men returned unto Allah, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account.
Then are men returned unto Allah, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account.
你们将发现别的许多人,想从你们获得安全,也想从他们的宗族获得安全;他们每逢被召于迫害,他们都冒昧地参加。如果他们不退避你们,不投降你们,不停止作战,那末,你们在那里发现他们,就当在那里捕杀他们。这等人,对于制裁他们,我已经把一个明证授予你们了。
你们将发现别的许多人,想从你们获得安全,也想从他们的宗族获得安全;他们每逢被召于迫害,他们都冒昧地参加。如果他们不退避你们,不投降你们,不停止作战,那末,你们在那里发现他们,就当在那里捕杀他们。这等人,对于制裁他们,我已经把一个明证授予你们了。
不然,他们以前所隐讳的,已经为他们而暴露出来。即使他们得复返人世,他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事。他们确是说谎的人。
不然,他们以前所隐讳的,已经为他们而暴露出来。即使他们得复返人世,他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事。他们确是说谎的人。
然后,世人要被送归真主--他们的主。真的,判决只归他,他是清算最神速的。
然后,世人要被送归真主--他们的主。真的,判决只归他,他是清算最神速的。