eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = رب    transliteral = rabb-a  
root=rbb   ?    *    ** 
     base = rabb   analysis = rbb+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:5 Page(s):1 
5:28 A C E
1
26:77 A C E
2
27:91 A C E
3
59:16 A C E
4
106:3 A C E
5
you stretch
towards me
your hand
so that you kill me,
I will not
stretch
my hand
towards you
to kill you,
for I
(the) Lord
(of) the worlds.`
Indeed, they
(are) enemies
to me,
except
(the) Lord
(of) the worlds,
I am commanded
that
I worship
(the) Lord
(of) this
the One Who
made it sacred
and to Him (belongs)
all
things.
And I am commanded
that
the Muslims
Like (the) example
(of) the Shaitaan,
when
he says
`Disbelieve.`
But when
he disbelieves,
he says,
`Indeed, I am
disassociated
from you.
Indeed, [I]
I fear
Allah,
(the) Lord
(of) the worlds.`
So let them worship
(the) Lord
(of) this
"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.
"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;
For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will,-
(Their allies deceived them), like the Evil One, when he says to man, "Deny Allah": but when (man) denies Allah, (the Evil One) says, "I am free of thee: I do fear Allah, the Lord of the Worlds!"
Let them adore the Lord of this House,
如果你伸手来杀我,我绝不伸手去杀你;我的确畏惧真主--全世界的主。
他们确是我的仇敌,惟全世界的主则不然。
(你说):”我只奉命崇拜这城市的主,他曾以这城市为禁地。万物都是他所有的。我亦奉命做一个归顺的人,
他们又象恶魔一样。当时,他曾对人说:“你不要信道。”当他不信道的时候,他说:“我确是与你无干的,我的确畏惧真主--全世界的主。”
故教他们崇敬这天房的主,