eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = السيئة    transliteral = l-sayyi'at-a  
root=sw'   ?    *    ** 
     base = sayyi'at   analysis = Def+sw'+fa&iilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Acc
Found:3 Page(s):1 
13:22 A C E
1
23:96 A C E
2
28:54 A C E
3
And those who
(are) patient,
(the) Face
(of) their Lord
and establish
the prayer
from what
We have provided them,
secretly
and publicly
and they repel
with the good
the evil -
for them
(is) the final attainment
(of) the Home -
by that
which
(is) best -
the evil.
know best
of what
they attribute.
will be given
their reward
because
they are patient
and they repel
with good -
the evil
and from what
We have provided them
they spend.
Those who patiently persevere, seeking the countenance of their Lord; Establish regular prayers; spend, out of (the gifts) We have bestowed for their sustenance, secretly and openly; and turn off Evil with good: for such there is the final attainment of the (eternal) home,-
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.
Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them.
他们是为求得主的喜悦而坚忍的,是谨守拜功的,是秘密地和公开地分舍我所赐给他们的财物的,是以德报怨的。这等人得吃后世的善果--
你应当以德报怨,我知道他们所描叙的。
这等人,因能坚忍,且能以德报怨,并分舍我所赐予他们的,故得加倍的报酬。