eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الفتح    transliteral = l-fatH-i  
root=ftH   ?    *    ** 
     base = fatH   analysis = Def+ftH+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:2 Page(s):1 
32:29 A C E
1
57:10 A C E
2
Say,
`(On the) Day
(of) the Decision,
not
will benefit
those who
disbelieve
their belief
and not
they
will be granted respite.`
And what
(is) for you
that not
you spend
(the) way
(of) Allah?
while for Allah
(is the) heritage
(of) the heavens
and the earth?
Not
are equal
among you
(those) who
before
the victory
and fought.
(are) greater
(in) degree
than
those who
afterwards
and fought.
But to all,
Allah has promised
the best.
And Allah
of what
(is) All-Aware.
Say: "On the Day of Decision, no profit will it be to Unbelievers if they (then) believe! nor will they be granted a respite."
And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do.
你说:“不信道者,在判决日,虽信无益,并且不获得宽待。”
你们怎么不为真主而施舍呢?天地的遗产,只是真主的。你们中在胜利之前施舍而且参战者,与在胜利之后施舍而且参战者,不是平等的,前者比后者品级更高。真主以最优的报酬应许每派人,真主是彻知你们的行为的。