eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = جنة    transliteral = jannat-un  
root=jnn   ?    *    ** 
     base = jannat   analysis = jnn+fa&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:3 Page(s):1 
2:266 A C E
1
17:91 A C E
2
25:8 A C E
3
Would like
any of you
that
for him
a garden,
date-palms
and grapevines
flowing
[from]
underneath it
the rivers,
for him
all (kinds)
of [the] fruits,
and falls on him
[the] old age
and [for him] (his)
children
(are) weak
then falls on it
whirlwind,
in it
(is) fire
then it is burnt.
Allah makes clear
for you
(His) Signs
so that you may
you have
for you
a garden
date-palms
and grapes,
and cause to gush forth
the rivers
within them
abundantly.
is delivered
to him
a treasure
for him
a garden,
he may eat
from it?
And say
the wrongdoers,
`Not
you follow
bewitched.`
Does any of you wish that he should have a garden with date-palms and vines and streams flowing underneath, and all kinds of fruit, while he is stricken with old age, and his children are not strong (enough to look after themselves)- that it should be caught in a whirlwind, with fire therein, and be burnt up? Thus doth Allah make clear to you (His) Signs; that ye may consider.
"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;
"Or (Why) has not a treasure been bestowed on him, or why has he (not) a garden for enjoyment?" The wicked say: "Ye follow none other than a man bewitched."
你们中有谁喜欢自己有一个种满海枣和葡萄,下临诸河,能出产很多果实的园圃,在自己已老迈,而儿女还是弱小的时候,遭遇挟火的旋风,把自己的园圃,烧毁无遗呢?真主为你们这样阐明许多迹象,以便你们思维。
或者你有一座园圃,种植著椰枣和匍萄,你使河流贯穿其间;
或者把一个财宝赏赐他,或者他有一座果园,供他食用呢?”不义者说:“你们只顺从一个被蛊惑者。”