eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = شهدوا    transliteral = (sh)ahiduu  
root=(sh)hd   ?    *    ** 
     base = (sh)ahiduu   analysis = (sh)hd+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
4:15 A C E
1
6:150 A C E
2
And those who
[the] immorality
from
your women
then call to witness
against them
among you
And if
they testify
then confine them
their houses
until
comes to them
[the] death
Allah makes
for them
Say,
`Bring forward
your witnesses,
those who
that
prohibited
this.`
Then if
they testify
then (do) not
testify
with them.
And (do) not
follow
the desires
(of) those who
and those who
(do) not
in the Hereafter,
while they
with their Lord
set up equals.
If any of your women are guilty of lewdness, Take the evidence of four (Reliable) witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them to houses until death do claim them, or Allah ordain for them some (other) way.
Say: "Bring forward your witnesses to prove that Allah did forbid so and so." If they bring such witnesses, be not thou amongst them: Nor follow thou the vain desires of such as treat our signs as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter: for they hold others as equal with their Guardian-Lord.
你们的妇女,若作丑事,你们当在你们的男人中寻求四个人作见证;如果他们已作证,你们就应当把她们拘留在家里,直到她们死亡, 或真主为她们开辟一条出路。
你说:“曾见真主戒食此类禁物的见证,你们把他们召来吧!”如果他们作证,那末,你不要与他们一同作证。那些既否认我的迹象,又不信后世,而且以物配主的人,你不要顺从他们的私欲。