eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وربنا    transliteral = wa-rabb-i-naa  
root=rbb   ?    *    ** 
     base = rabb   analysis = wa+Particle+Conjunction+rbb+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:2 Page(s):1 
6:30 A C E
1
46:34 A C E
2
And if
you (could) see
when
they will be made to stand
before
their Lord.
He will say,
`Is not
this
the truth?`
They will say,
`Yes,
by our Lord.`
He (will) say,
`So taste
the punishment
because
you used to
disbelieve.`
And (the) Day,
are exposed
those who
disbelieved
the Fire,
`Is not
this
the truth?`
They will say,
`Yes
by our Lord.`
He will say,
`Then taste
the punishment
because
you used (to)
disbelieve.`
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected Faith."
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!"
当他们奉命站在他们的主那里的时候,假若你看见他们的情状……。真主将说:“难道这不是真实的吗?”他们将说:“不然,以我们的主发誓!”他将说:“你们尝试刑罚吧,因为你们从前不信它。”
不信道的人们遭受火刑之日,或者将对他们说:“难道这刑罚不是真实的吗?”他们将说:“是真实的,以我们的主盟誓!”他将说:“你们尝试刑罚吧!因为你们没有信道。”