eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واعلم    transliteral = wa-'a&lam-u  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = 'a&lam   analysis = wa+Particle+Conjunction+&lm+'af&al+Noun+Diptotic+Adjective+Elative+Masc+Sg+Nom
     base = 'a&lam   analysis = wa+Particle+Conjunction+&lm+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic
Found:6 Page(s):1 
2:33 A C E
1
2:33 A C E
2
7:62 A C E
3
7:62 A C E
4
12:86 A C E
5
12:86 A C E
6
He said,
`O Adam!
Inform them
of their names.`
And when
he had informed them
of their names,
He said,
`Did not
I say
to you,
Indeed, I
[I] know
(the) unseen
(of) the heavens
and the earth,
and I know
what
you reveal
and what
you [were]
concealing.`
He said,
`O Adam!
Inform them
of their names.`
And when
he had informed them
of their names,
He said,
`Did not
I say
to you,
Indeed, I
[I] know
(the) unseen
(of) the heavens
and the earth,
and I know
what
you reveal
and what
you [were]
concealing.`
I convey to you
the Messengers
(of) my Lord
and [I] advise
[to] you,
and I know
from
what
you (do) not know.
I convey to you
the Messengers
(of) my Lord
and [I] advise
[to] you,
and I know
from
what
you (do) not know.
He said,
I complain
(of) my suffering
and my grief
Allah,
and I know
from
what
not
you know.
He said,
I complain
(of) my suffering
and my grief
Allah,
and I know
from
what
not
you know.
He said: "O Adam! Tell them their names." When he had told them, Allah said: "Did I not tell you that I know the secrets of heaven and earth, and I know what ye reveal and what ye conceal?"
He said: "O Adam! Tell them their names." When he had told them, Allah said: "Did I not tell you that I know the secrets of heaven and earth, and I know what ye reveal and what ye conceal?"
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: Sincere is my advice to you, and I know from Allah something that ye know not.
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: Sincere is my advice to you, and I know from Allah something that ye know not.
He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not...
He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not...
他说:“阿丹啊!你把这些事物的名称告诉他们吧。”当他把那些事物的名称告诉他们的时候,真主说:“难道我没有对你们说过吗?我的确知道天地的幽玄,我的确知道你们所表白的,和你们所隐讳的。”
他说:“阿丹啊!你把这些事物的名称告诉他们吧。”当他把那些事物的名称告诉他们的时候,真主说:“难道我没有对你们说过吗?我的确知道天地的幽玄,我的确知道你们所表白的,和你们所隐讳的。”
我把我的主的使命传达给你们,并且忠告你们,我从真主(的启示中)知道你们所不知道(的道理)。
我把我的主的使命传达给你们,并且忠告你们,我从真主(的启示中)知道你们所不知道(的道理)。
他说:“我只向真主诉说我的忧伤,我从真主那里知道你们所不知道的。”
他说:“我只向真主诉说我的忧伤,我从真主那里知道你们所不知道的。”