eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = رؤوسهم    transliteral = ru'uus-i-him  
root=r's   ?    *    ** 
     base = ra's   analysis = ra's=r's+fu&uul+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
14:43 A C E
1
21:65 A C E
2
32:12 A C E
3
Racing ahead,
raised up
their heads,
not
returning
towards them
their gaze,
and their hearts
(are) empty.
Then
they were turned
their heads,
`Verily,
you know
not
(can) speak!`
And if
you (could) see
when
the criminals
(will) hang
their heads
before
their Lord,
`Our Lord
we have seen
and we have heard,
so return us,
we will do
righteous (deeds).
Indeed, we
(are now) certain.`
They running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void!
Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak!"
If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe."
(在那日),他们将抬著头往前奔走,他们的眼睛不敢看自己,他们的心是空虚的。
然后,他们倒行逆施,(他们说):”你确已知道这些是不会说话的。”
假若你得见犯罪者在他们的主那里垂头丧气地说:“我们的主啊!我们已经看见了,听见了,求你让我们转回去,我们将做善事,我们确是确信者。”假若你看见这种情状……。