eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مكرهم    transliteral = makr-u-hum  
root=mkr   ?    *    ** 
     base = makr   analysis = mkr+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
13:33 A C E
1
14:46 A C E
2
14:46 A C E
3
Is then He Who
(is) a Maintainer
every
soul
for what
it has earned?
Yet they ascribe
to Allah
partners.
Say,
`Name them.
(do) you inform Him
of what
not
He knows
the earth
of the apparent
the words?`
Nay,
(is) made fair-seeming
to those who
disbelieve
their plotting,
and they are hindered
from
the Path.
And whoever
Allah lets go astray
then not
for him
any
guide.
And indeed
they planned
their plan,
but with
(was) their plan,
even if
their plan
that should be moved
by it
the mountains.
And indeed
they planned
their plan,
but with
(was) their plan,
even if
their plan
that should be moved
by it
the mountains.
Is then He who standeth over every soul (and knoweth) all that it doth, (like any others)? And yet they ascribe partners to Allah. Say: "But name them! is it that ye will inform Him of something he knoweth not on earth, or is it (just) a show of words?" Nay! to those who believe not, their pretence seems pleasing, but they are kept back (thereby) from the path. And those whom Allah leaves to stray, no one can guide.
Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills!
Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills!
监视每个灵魂的谋求者,难道像那不能监视的吗?他们为真主树立了许多伙伴,你说:“你们指出他们的名称吧。难道你们把真主在大地上所不知道的告诉他吗?不然,你们据浮辞而称他们为真主的伙伴。”不然,不信道者,已为自己的计谋所迷惑了。他们被阻挠而不能入正道。真主使谁迷误,谁就没有向导。
他们确已用计谋,在真主那里,有他们的计谋(的果报)。他们的计谋,不足以移动群山。
他们确已用计谋,在真主那里,有他们的计谋(的果报)。他们的计谋,不足以移动群山。