eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الغافلين    transliteral = l-gaafil-iina  
root=gfl   ?    *    ** 
     base = gaafil   analysis = Def+gfl+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
7:205 A C E
1
12:3 A C E
2
And remember
your Lord
yourself
and in fear
and without
the loudness
[the] words,
in the mornings
and in the evenings.
And (do) not
among
the heedless.
relate
to you
the best
of the narrations
in what
We have revealed
to you
(of) this
the Quran,
although
you were,
before it,
surely among
the unaware.
And do thou (O reader!) Bring thy Lord to remembrance in thy (very) soul, with humility and in reverence, without loudness in words, in the mornings and evenings; and be not thou of those who are unheedful.
We do relate unto thee the most beautiful of stories, in that We reveal to thee this (portion of the) Qur'an: before this, thou too was among those who knew it not.
你当朝夕恭敬而恐惧地记念你的主,应当低声赞颂他,你不要疏忽。
我借著启示你这部《古兰经》而告诉你最美的故事,在这以前,你确是疏忽的。