eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فانها    transliteral = fa-'inna-haa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = fa+Particle+Conjunction+'inna+Particle+Affirmative+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:3 Page(s):1 
5:26 A C E
1
22:32 A C E
2
22:46 A C E
3
(Allah) said,
`Then indeed it
(will be) forbidden
to them
(for) forty
years,
they will wander
the earth.
So (do) not
grieve
over
the defiantly disobedient people.`
That,
and whoever
honors
(the) Symbols
(of) Allah
then indeed, it
(is) from
(the) piety
(of) the hearts.
So have not
they traveled
the land
for them
hearts
(to) reason
with it
(to) hear
with it.
For indeed, [it]
not
(are) blinded
(are) blinded
the hearts
(are) in
the breasts.
Allah said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people.
Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.
Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.
真主说:“在四十年内,他们不得进入圣地,他们要漂泊在旷野;故你不要哀悼犯罪的民众。”
事情就是这样的,谁尊敬真主的标识,那是心中的虔诚发出的。
难道他们没有在大地上旅行,因而有心可以了解,或者有耳可以听闻吗? 因为肉眼不盲,胸中的心眼却盲了。