eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ايان    transliteral = 'ayyaana  
root=   ?    *    ** 
     base = 'ayyaana   analysis = 'ayyaana+Particle+Interrogative
Found:6 Page(s):1 
7:187 A C E
1
16:21 A C E
2
27:65 A C E
3
51:12 A C E
4
75:6 A C E
5
79:42 A C E
6
They ask you
about
the Hour,
when will be
its appointed time?
Say,
its knowledge
(is) with
my Lord,
none
can reveal [it]
its time
except
Him.
It lays heavily
the heavens
and the earth.
Not
will it come to you
suddenly.`
Then ask you
as if you
(were) well informed
about it.
Say,
its knowledge
(is) with Allah,
(of) the people
(do) not
(They are) dead
not alive.
And not
they perceive
they will be resuurected.
Say,
`No (one)
whoever
(is) in
the heavens
and the earth
(of) the unseen
except
Allah,
and not
they perceive
they will be resurrected.`
They ask,
(is the) Day
(of) Judgment?`
He asks,
(is the) Day
(of) the Resurrection?`
They ask you
about
the Hour,
(is) its arrival?
They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not."
(They are things) dead, lifeless: nor do they know when they will be raised up.
Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment).
They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
他们问你复活在什么时候实现,你说:“只有我的主知道,他将在什么时候实现。”你说:“只有我的主知道那个时候,只有他能在预定的时候显示它。它在天地间是重大的,它将突然降临你们。”他们问你,好像你对于它是很熟悉的,你说:“只有真主知道它在什么时候实现,但众人大半不知道(这个道理)。”
他们是死的,不是活的,他们不知道崇拜者们将在何时复活。
你说:“除真主外,在天地间的,不知幽玄,他们不知道什么时候复活。
他们问报应日在什么时候,
他问复活日在甚么时候。
他们问你复活时在什么时候实现,