eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واثارا    transliteral = wa-'aa(th)aar-an  
root='(th)r   ?    *    ** 
     base = 'a(th)ar   analysis = wa+Particle+Conjunction+'a(th)ar='(th)r+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
40:21 A C E
1
40:82 A C E
2
Do not
they travel
the earth
(the) end
(of) those who
before them?
They were
[they]
superior
to them
(in) strength
and (in) impressions
the land,
but Allah seized them
for their sins,
and not
for them
against
any
protector.
Do they not
through
the land
(the) end
(of) those who
(were) before them?
They were
more numerous
than them
and mightier
(in) strength
and impressions
the land,
but not
availed
what
they used (to)
Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were even superior to them in strength, and in the traces (they have left) in the land: but Allah did call them to account for their sins, and none had they to defend them against Allah.
Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were more numerous than these and superior in strength and in the traces (they have left) in the land: Yet all that they accomplished was of no profit to them.
难道他们没有在大地上旅行以观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大、成绩更多;但真主因他们的罪过而惩治了他们,他们对真主没有任何保卫者。
难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大,成绩更多;但前人所获得的,对于自己并没有什么裨益。