eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تزعمون    transliteral = taz&um-uuna  
root=z&m   ?    *    ** 
     base = taz&um   analysis = z&m+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
6:22 A C E
1
6:94 A C E
2
28:62 A C E
3
28:74 A C E
4
And (the) Day
We will gather them
then
We will say
to those who
associate others (with Allah),
`Where are
your partners,
those whom
you used to
And certainly
you have come to Us
We created you
(for) the first
time,
and you have left
whatever
We bestowed (on) you
behind
your backs.
And not
We see
with you
your intercessors
those whom
you claimed
that they (were)
in your (matters)
partners (with Allah).
Indeed,
have been severed (bonds)
between you
and (is) lost
from you
what
you used to
And (the) Day
He will call them
and say,
'Where,
(are) My partners
you used (to)
And (the) Day
He will call them
and say,
'Where
(are) My partners
you used (to)
One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"
"And behold! ye come to us bare and alone as We created you for the first time: ye have left behind you all (the favours) which We bestowed on you: We see not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs: so now all relations between you have been cut off, and your (pet) fancies have left you in the lurch!"
That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?"
The Day that He will call on them, He will say: "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?"
在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:“以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢?”
你们确已孤孤单单地来见我,犹如我初次创造你们的时候一样。你们把我所赏赐你们的,抛弃在背后,你们妄称为真主的伙伴的,我不见他们同你们一道来替你们说情;你们的关系,确已断绝;你们所妄言的事,确已回避你们了。
在那日,真主将召唤他们说:“你们所妄称我的伙伴者,如今在那里呢?”
在那日,他将召唤他们说:“你们所妄称为我的伙伴的,如今在那里呢?”