eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بانا    transliteral = bi-'an-naa  
root=   ?    *    ** 
     base = 'an   analysis = b+Prep+'an+Particle+Affirmative+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:2 Page(s):1 
3:52 A C E
1
3:64 A C E
2
Then when
perceived
from them
[the] disbelief
he said,
`Who
(will be) my helpers
Allah.`
Said
the disciples
(will be the) helpers
(of) Allah,
we believe[d]
in Allah
and bear witness
that we
(are) Muslims.
Say,
`O People
of the Book!
a word
equitable
between us
and between you -
that not
we worship
except
Allah,
and not
we associate partners
with Him -
anything.
And not
some of us
(to) others
(as) lords
besides Allah.`
Then if
they turn away,
then say,
`Bear witnesses
that we
(are) Muslims.`
When Jesus found Unbelief on their part He said: "Who will be My helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples: "We are Allah's helpers: We believe in Allah, and do thou bear witness that we are Muslims.
Say: "O People of the Book! come to common terms as between us and you: That we worship none but Allah; that we associate no partners with him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons other than Allah." If then they turn back, say ye: "Bear witness that we (at least) are Muslims (bowing to Allah's Will).
当尔撒确知众人不信道的时候,他说:“谁为真主而协助我?”众门徒说:“我们为真主而协助你,我们已确信真主,求你作证我们是归顺者。
你说:“信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜真主,不以任何物配他,除真主外,不以同类为主宰。”如果他们背弃这种信条,那末,你们说:“请你们作证我们是归顺的人。