eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = صدور    transliteral = Suduur-i  
root=Sdr   ?    *    ** 
     base = Sadr   analysis = Sadr=Sdr+fu&uul+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen
Found:3 Page(s):1 
29:10 A C E
1
29:49 A C E
2
114:5 A C E
3
And of
the people
(is he) who
'We believe
in Allah.'
But when
he is harmed
(the Way of) Allah
he considers
(the) trial
(of) the people
as (the) punishment
(of) Allah.
But if
comes
victory
from
your Lord,
surely they say,
'Indeed, we
were
with you.'
most knowing
of what
(is) in
(the) breasts
(of) the worlds?
Nay,
(is) Verses
(the) breasts
(of) those who
are given
the knowledge.
And not
reject
Our Verses
except
the wrongdoers.
The one who
whispers
(the) breasts
(of) mankind,
Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation?
Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs.
(The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
有些人说:“我们已信真主了。”当他们为真主而受迫害的时候,他们把众人的迫害当做真主的刑罚。如果援助从你们的主降临,他们必定说:“我们确是与你们同在一起的。”难道真主不是知道世人的胸襟的吗?
不然,这是我的明显的迹象,它保存在学者的胸中,只有不义的人否认我的迹象。
他在世人的胸中教唆,