eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بينات    transliteral = bayyinaat-un  
root=byn   ?    *    ** 
     base = bayyinaat   analysis = byn+fa&iilat+Noun+Diptotic+Adjective+Fem+Pl+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
3:97 A C E
1
29:49 A C E
2
In it
(are) signs
standing place of Ibrahim,
and whoever
enters it -
And (due) to Allah
upon
the mankind
(is) pilgrimage
(of) the House
(for one) who
to [it]
(find) a way.
And whoever
disbelieved
then indeed,
(is) free from need
the worlds.
Nay,
(is) Verses
(the) breasts
(of) those who
are given
the knowledge.
And not
reject
Our Verses
except
the wrongdoers.
In it are Signs Manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security; Pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah,- those who can afford the journey; but if any deny faith, Allah stands not in need of any of His creatures.
Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs.
其中有许多明证,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安宁。凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务。不信道的人(无损于真主),因为真主确是无求于全世界的。
不然,这是我的明显的迹象,它保存在学者的胸中,只有不义的人否认我的迹象。