eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واضل    transliteral = wa-'aDall-u  
root=Dll   ?    *    ** 
     base = 'aDall   analysis = wa+Particle+Conjunction+Dll+'af&al+Noun+Diptotic+Adjective+Elative+Masc+Sg+Nom
Found:3 Page(s):1 
5:60 A C E
1
17:72 A C E
2
25:34 A C E
3
Say,
`Shall
I inform you
(of) worse
than
that
(as) recompense
from
Allah?
Whom
Allah has cursed
and He became angry
with him
and made
of them
[the] apes
and [the] swines,
and (who) worshipped
the false deities.
(are) worse
(in) position
and farthest astray
from
(the) even
And whoever
this (world)
blind,
then he
the Hereafter
(will be) blind,
and more astray
(from the) path.
Those who
will be gathered
their faces
(are the) worst
(in) position
and most astray
(form the) way.
Say: "Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from Allah? those who incurred the curse of Allah and His wrath, those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times) worse in rank, and far more astray from the even path!"
But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.
你说:“我告诉你们在真主那里所受的报酬有比这更恶劣的,好吗﹖有等人曾受主的弃绝和谴怒,他使他们-部分变成猴子和猪,一部分崇拜恶魔,这等人,他们的地位是更恶劣的,他们离开正道是更远的。”
在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误。
那些被匍匐着集合于火狱者地位更恶劣,是偏离正路更远的。