eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يحشرون    transliteral = yuH(sh)ar-uuna  
root=H(sh)r   ?    *    ** 
     base = yuH(sh)ar   analysis = H(sh)r+Verb+Stem1+Imp+Pass+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:3 Page(s):1 
6:38 A C E
1
8:36 A C E
2
25:34 A C E
3
And not
(is) any
animal
the earth
and not
a bird
(that) flies
with its wings -
(are) communities
We have not neglected
the Book
any
thing,
then
their Lord
they will be gathered.
Indeed,
those who
disbelieve,
they spend
their wealth
to hinder (people)
from
(the) way
(of) Allah.
So they will spend it,
then
(it) will be
for them
a regret,
then
they will be overcome.
And those who
disbelieve,
they will be gathered.
Those who
will be gathered
their faces
(are the) worst
(in) position
and most astray
(form the) way.
There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being that flies on its wings, but (forms part of) communities like you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end.
The Unbelievers spend their wealth to hinder (man) from the path of Allah, and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome: and the Unbelievers will be gathered together to Hell;-
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.
在大地上行走的兽类和用两翼飞翔的鸟类,都跟你们一样,各有种族的--我在天经里没有遗漏任何事物;一切鸟兽,都要被集合在他们的主那里。
不信道的人花费他们的钱财,以便阻止(别人遵循)真主的大道;他们在花费之后,必定悔恨,而且被战胜。不信道的人只被集合到火狱去。
那些被匍匐着集合于火狱者地位更恶劣,是偏离正路更远的。