eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بخارجين    transliteral = bi-xaarij-iina  
root=xrj   ?    *    ** 
     base = xaarij   analysis = b+Prep+xrj+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
2:167 A C E
1
5:37 A C E
2
And said
those who
followed,
'(Only) if [that]
for us
a return,
then we will disown
[from] them
they disown
[from] us.'
Allah will show them
their deeds
(as) regrets
for them.
And not
they
will come out
from
the Fire.
They will wish
that
they come out
the Fire
but not
they
will come out
of it.
And for them
(is) a punishment
lasting.
And those who followed would say: "If only We had one more chance, We would clear ourselves of them, as they have cleared themselves of us." Thus will Allah show them (The fruits of) their deeds as (nothing but) regrets. Nor will there be a way for them out of the Fire.
Their wish will be to get out of the Fire, but never will they get out therefrom: their penalty will be one that endures.
随从的人,将说:“但愿我们得返麈世,那末,我们将与他们绝交,犹如他们与我们绝交一样。”真主将这样以他们的行为昭示他们,使他们感到悔恨,他们绝不能逃出火狱。
他们想从火狱里出来,但他们绝不得出来,他们将受永恒的刑罚。