eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يسرون    transliteral = yusirr-uuna  
root=srr   ?    *    ** 
     base = yusirr   analysis = srr+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
2:77 A C E
1
11:5 A C E
2
16:23 A C E
3
36:76 A C E
4
Do not
they know
that
what
they conceal
and what
they declare?
No doubt!
fold up
their breasts
that they may hide
from Him.
Surely,
when
they cover (themselves)
(with) their garments,
He knows
what
they conceal
and what
they reveal.
Indeed, He
(is) All-Knower
of what
(is in) the breasts.
No doubt
that
what
they conceal
and what
they reveal.
Indeed, He
(does) not
love
the arrogant ones.
So (let) not
grieve you
their speech.
Indeed, We
[We] know
what
they conceal
and what
they declare.
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal?
Behold! they fold up their hearts, that they may lie hid from Him! Ah even when they cover themselves with their garments, He knoweth what they conceal, and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts.
Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and what they reveal: verily He loveth not the arrogant.
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
难道他们不晓得真主知道他们所隐讳的,和他们所表白的吗?
真的,他们的确胸怀怨恨,以便隐瞒真主。真的,当他们用衣服遮盖胸部的时候,真主知道他们所隐讳的和他们所表白的,他确是全知心事的。
无疑的,真主知道他们所隐讳的,和他们所表白的,他确是不喜爱自大者的。
所以不要让他们的妄言使你忧愁。我的确知道他们所隐匿的,和他们所表现的。