eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يقلب    transliteral = yuqallib-u  
root=qlb   ?    *    ** 
     base = yuqallib   analysis = qlb+Verb+Stem2+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
18:42 A C E
1
24:44 A C E
2
And were surrounded
his fruits,
so he began
twisting
his hands
over
what
he (had) spent
on it,
while it (had)
collapsed
its trellises,
and he said,
`Oh! I wish
I had not associated
with my Lord
anyone.`
Allah alternates
the night
and the day.
Indeed,
that
surely is a lesson
for those who have vision.
So his fruits (and enjoyment) were encompassed (with ruin), and he remained twisting and turning his hands over what he had spent on his property, which had (now) tumbled to pieces to its very foundations, and he could only say, "Woe is me! Would I had never ascribed partners to my Lord and Cherisher!"
It is Allah Who alternates the Night and the Day: verily in these things is an instructive example for those who have vision!
他的财产,全遭毁灭。园里的葡萄架倒塌在地上,他为痛惜建设园圃的费用而反覆翻转他的两掌,他说:“但愿我没有把任何物配我的主。”
真主使昼夜更迭,对于有视力者,此中确有一种鉴戒。