eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ندخلها    transliteral = nadxul-a-haa  
root=dxl   ?    *    ** 
     base = nadxul   analysis = dxl+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Subj+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:2 Page(s):1 
5:22 A C E
1
5:24 A C E
2
They said,
`O Musa!
Indeed,
(are) people
(of) tyrannical strength
and indeed, we
will never
enter it
until
they leave
from it,
and if
they leave
[from] it
then certainly we (will)
enter (it).`
They said,
O Musa!
Indeed, we
will never
enter it,
as long as they are
in it.
and your Lord
and you both fight.
Indeed, we
are [here]
sitting.`
They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."
They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)."
他们说:“穆萨呀!圣地中,的确有一个强大的种族,我们绝不进去,直到他们出来。如果他们出来,我们必定进去。”
他们说:“穆萨啊!他们在圣地的期间,我们绝不进去。你和你的主去作战吧!我们必定要坐在这里。”