eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
جبارين
transliteral = jabbaar-iina
root=
jbr
?
*
**
base = jabbaar analysis = jbr+fa&&aal+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):
1
5:22
A
C
E
1
26:130
A
C
E
2
قالوا
They said,
يا
موسي
`O Musa!
ان
Indeed,
فيها
in it
قوما
(are) people
جبارين
(of) tyrannical strength
وانا
and indeed, we
لن
will never
ندخلها
enter it
حتي
until
يخرجوا
they leave
منها
from it,
فان
and if
يخرجوا
they leave
منها
[from] it
فانا
then certainly we (will)
داخلون
enter (it).`
واذا
And when
بطشتم
you seize,
بطشتم
you seize
جبارين
(as) tyrants.
They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?
他们说:“穆萨呀!圣地中,的确有一个强大的种族,我们绝不进去,直到他们出来。如果他们出来,我们必定进去。”
你们惩治(他人)的时候,你们是很残酷的。