eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = جزءا    transliteral = juz'-an  
root=jz'   ?    *    ** 
     base = juz'   analysis = jz'+fu&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
2:260 A C E
1
43:15 A C E
2
And when
said
'My Lord
show me
You give life
(to) the dead.'
He said,
'Have not
you believed?
He said,
'Yes
[and] but
to satisfy
my heart.'
He said
'Then take
the birds
and incline them
towards you,
then
each
hill
a portion of them;
then
call them,
they will come to you
(in) haste.
And know
that
(is) All-Mighty,
All-wise.
But they attribute
to Him
from
His slaves
a portion.
Indeed,
surely (is) clearly ungrateful.
When Abraham said: "Show me, Lord, how You will raise the dead, " He replied: "Have you no faith?" He said "Yes, but just to reassure my heart." Allah said, "Take four birds, draw them to you, and cut their bodies to pieces. Scatter them over the mountain-tops, then call them back. They will come swiftly to you. Know that Allah is Mighty, Wise."
Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed!
当时,易卜拉欣说:“我的主啊!求你昭示我你怎样使死人复活。”真主说:“难道你不信吗?”他说:“不然,(我要求实验)以便我的心安定。”真主说:“你取四只鸟,使它们倾向你,然後,在每座山上安置它们中的一部分,然後,你叫唤它们,它们就飞到你的面前来。你当知道真主是万能的,是至睿的。”
他们把他的一部分仆人,当作他的分子;人确是明显的孤恩者。