eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = جناحك    transliteral = janaaH-a-ka  
root=jnH   ?    *    ** 
     base = janaaH   analysis = jnH+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Pron+Dependent+2P+Sg+Masc
Found:3 Page(s):1 
15:88 A C E
1
26:215 A C E
2
28:32 A C E
3
(Do) not
extend
your eyes
towards
what
We have bestowed
with it
(to) categories
of them
and (do) not
grieve
over them.
And lower
your wing
to the believers.
And lower
your wing
to (those) who
follow you
the believers.
Insert
you hand
your bosom
it will come forth
without
any harm.
And draw
to yourselves
your hand
against
So these
(are) two evidences
from
your Lord,
and his chiefs.
Indeed, they
a people
defiantly disobedient.'
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.
And lower thy wing to the Believers who follow thee.
"Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked."
你不要觊觎我所使他们中各等人所享受的事物,你不要为他们而悲哀。你应当温和地对待信士们。
你对于跟随你的那些信士,应当加以慈爱。
你把你的手插入怀中,它将白亮亮地抽出来,却无恶疾。你为恐怖而把你的手缩回去吧。这两件是你的主所降示法老和他的臣仆们的证据,他们确是放荡的民众。”