eng: chi:
A C E
Found:6 Page(s):1 
51:39 A C E
1
11:80 A C E
2
17:74 A C E
3
17:74 A C E
4
11:113 A C E
5
11:113 A C E
6
Found:6 Page(s):1 
But he turned away
with his supporters
and said,
`A magician
a madman.`
He said,
`If
that
I had
over you
power
I could take a refuge
a support
strong.`
And if not
[that]
We (had) strengthened you,
certainly,
you almost
(would) have inclined
to them
(in) something
a little.
And if not
[that]
We (had) strengthened you,
certainly,
you almost
(would) have inclined
to them
(in) something
a little.
And (do) not
those who
do wrong
lest touches you
the Fire,
and not
(is) for you
besides Allah
any
protectors;
then
not
you will be helped.
And (do) not
those who
do wrong
lest touches you
the Fire,
and not
(is) for you
besides Allah
any
protectors;
then
not
you will be helped.
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support."
And had We not given thee strength, thou wouldst nearly have inclined to them a little.
And had We not given thee strength, thou wouldst nearly have inclined to them a little.
And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped.
And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped.
但法老因有势力故背弃穆萨,他说:“这是一个术士,或是一个疯人。”
他说:“但愿我有能力抵抗你们,或退避到一个坚强的支柱。”
要不是我使你坚定,你几乎已倾向于他们了。
要不是我使你坚定,你几乎已倾向于他们了。
你们不要倾向不义的人,以免遭受火刑。除真主外,你们绝无保护者,然后,你们不能获得援助。
你们不要倾向不义的人,以免遭受火刑。除真主外,你们绝无保护者,然后,你们不能获得援助。