eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
زينته
transliteral = ziinat-i-hi
root=
zyn
?
*
**
base = ziinat analysis = zyn+fi&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
28:79
A
C
E
1
فخرج
So he went forth
علي
to
قومه
his people
في
in
زينته
his adornment.
قال
Said
الذين
those who
يريدون
desire
الحياة
the life
الدنيا
(of) the world,
يا
ليت
'O! Would that
لنا
for us
مثل
(the) like
ما
(of) what
اوتي
has been given
قارون
(to) Qarun.
انه
Indeed, he
لذو
(is the) owner
حظ
(of) fortune
عظيم
great.'
So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World: "Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune!"
戈伦曾盛装出游,以豪华夸示自己的宗族。爱今世生活的人说:“但愿我们获得戈伦所获得的(财富),他确是有大福分的。”