eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويهديكم    transliteral = wa-yahdiy-a-kum  
root=hdy   ?    *    ** 
     base = yahdiy   analysis = wa+Particle+Conjunction+hdy+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
4:26 A C E
1
48:20 A C E
2
Allah wishes
to make clear
to you
and to guide you
(to) ways
(of) those
before you
and to accept repentance
from you.
And Allah
(is) All-Knowing,
All-Wise.
Allah has promised you
spoils of war
that you will take it,
and He has hastened
for you
this
and has withheld
(the) hands
(of) the people
from you -
that it may be
a sign
for the believers
and He may guide you
(to the) Path
Allah doth wish to make clear to you and to show you the ordinances of those before you; and (He doth wish to) turn to you (In Mercy): And Allah is All-knowing, All-wise.
Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path;
真主欲为你们阐明礼义,并指示你们先民的法程,且赦宥你们。真主是全知的,是至睿的。
真主以你们所取得的许多战利品应许你们,而将这战利品迅速的赏赐你们,并制止敌人对你们下手,以便这战利品作为信士们的一种迹象,以便真主昭示你们一条正路。