eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تؤمرون    transliteral = tu'mar-uuna  
root='mr   ?    *    ** 
     base = tu'mar   analysis = 'mr+Verb+Stem1+Imp+Pass+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
2:68 A C E
1
15:65 A C E
2
They said,
'Pray
for us
(to) your Lord
to make clear
to us
what
it (is).'
He said,
'Indeed, He
'[Indeed] it
(is) a cow
not
and not
young,
middle aged
between
that,'
what
you are commanded.'
So travel
with your family
in a portion
the night
and follow
their backs,
and not
let look back
among you
anyone,
and go on
where
you are ordered.`
They said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what (heifer) it is!" He said; "He says: The heifer should be neither too old nor too young, but of middling age. Now do what ye are commanded!"
"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."
他们说:“请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的情状。”他说:“我的主说:那头牛确是不老不少,年龄适中的。你们遵命而行吧!”
你应当带著你的家族在深夜出行,你要跟在他们的后面,你们中的任何人也不要回头看。你们应当往前走,一直走到你们奉命到达的地方。”