eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تدعونني    transliteral = tad&-uuna-nii  
root=d&w   ?    *    ** 
     base = tad&   analysis = d&w+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+1P+Sg
Found:2 Page(s):1 
40:42 A C E
1
40:43 A C E
2
You call me
that I disbelieve
in Allah
and (to) associate
with Him
what
for me
of it
any knowledge,
call you
the All-Mighty,
the Oft-Forgiving.
doubt
that what
you call me
for it
a claim
the world
and not
the Hereafter;
and that
our return
(is) to
Allah,
and that
the transgressors -
they
(will be the) companions
(of) the Fire.
"Ye do call upon me to blaspheme against Allah, and to join with Him partners of whom I have no knowledge; and I call you to the Exalted in Power, Who forgives again and again!"
"Without doubt ye do call me to one who is not fit to be called to, whether in this world, or in the Hereafter; our return will be to Allah; and the Transgressors will be Companions of the Fire!
你们教我不要信真主,而以我所不知的事物配他;我却要教你们崇拜万能的至赦的主。
其实,你们召我去崇拜的东西,在今世和后世,都不能应答任何祈祷。我们的归宿是真主,过分者必是火狱的居民。