eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مصيبة    transliteral = muSiibat-in  
root=Swb   ?    *    ** 
     base = muSiibat   analysis = Swb+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Fem+Sg+Gen+Tanwiin
Found:3 Page(s):1 
42:30 A C E
1
57:22 A C E
2
64:11 A C E
3
And whatever
befalls you
(the) misfortune,
(is because) of what
have earned
your hands.
But He pardons
[from]
Not
strikes
any
disaster
the earth
and not
yourselves,
a Register
before
that
We bring it into existence.
Indeed,
that
(is) easy.
Not
strikes
any
disaster
except
by (the) permission
(of) Allah.
(of) Allah.
believes
in Allah,
He guides
He guides
And Allah
of every
thing
(is) All-Knowing.
Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness.
No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah:
No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things.
凡你们所遭遇的灾难,都是由于你们所作的罪恶;他饶恕你们的许多罪过。
大地所有的灾难,和你们自己所遭的祸患,在我创造那些祸患之前,无不记录在天经中;这事对于真主确是容易的,
凡灾难的发生,无一不是依真主的判决的。谁信真主,他将引导谁的心,真主是全知万物的。