eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = معجزين    transliteral = mu&jiz-iina  
root=&jz   ?    *    ** 
     base = mu&jiz   analysis = &jz+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
11:20 A C E
1
24:57 A C E
2
not
(able to) escape
the earth
and not
for them
besides
any
protectors.
And will be doubled
for them
the punishment
Not
they were
(to) hear
and not
they used (to)
(Do) not
those who
disbelieve
(can) escape
the earth.
And their abode
(will be) the Fire
and wretched is
the destination.
They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see!
Never think thou that the Unbelievers are going to frustrate (Allah's Plan) on earth: their abode is the Fire,- and it is indeed an evil refuge!
这等人在大地上绝不能逃避天谴。除真主外,他们绝无保护者。他们将受到加倍的惩罚。他们未能听从,也未观察。
不信道者,你绝不要以为他们在大地上是能逃避天谴的,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣!