eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
لفتحنا
transliteral = la-fataHnaa
root=
ftH
?
*
**
base = fataHnaa analysis = la+Particle+Affirmative+ftH+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:1 Page(s):
1
7:96
A
C
E
1
ولو
And if
ان
[that]
اهل
people
القري
(of) the cities
امنوا
(had) believed
واتقوا
and feared Allah
لفتحنا
surely We (would have) opened
عليهم
upon them
بركات
blessings
من
from
السماء
the heaven
والارض
and the earth
ولكن
but
كذبوا
they denied.
فاخذناهم
So We seized them
بما
for what
كانوا
they used (to)
يكسبون
earn.
If the people of the towns had but believed and feared Allah, We should indeed have opened out to them (All kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth), and We brought them to book for their misdeeds.
假若各城市的居民,信道而且敬畏,我必为他们而开辟天地的福利,但他们否认先知,故我因他们所作的罪恶而惩治他们了。