eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كداب    transliteral = ka-da'b-i  
root=d'b   ?    *    ** 
     base = da'b   analysis = k+Prep+d'b+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:3 Page(s):1 
3:11 A C E
1
8:52 A C E
2
8:54 A C E
3
Like behavior
(of the) people
(of) Firaun
and those who
(were) before them.
They denied
Our Signs,
so Allah seized them
for their sins.
And Allah
(is) severe
(in) [the] punishment.
Like (the) way
(of) people of Firaun
and those who
(were) before them.
They disbelieved
in (the) Signs
(of) Allah,
so Allah seized them
for their sins.
Indeed,
(is) All-Strong
(and) severe
(in) the penatly.
Like (the) way
(of) people of Firaun
and those who
(were) before them.
They denied
(the) Signs
(of) their Lord,
so We destroyed them
for their sins
and We drowned
(the) people of Firaun
and (they) all
wrongdoers.
(Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: They denied our Signs, and Allah called them to account for their sins. For Allah is strict in punishment.
"(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished them for their crimes: for Allah is Strong, and Strict in punishment:
(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and those before them": They treated as false the Signs of their Lord: so We destroyed them for their crimes, and We drowned the people of Pharaoh: for they were all oppressors and wrong-doers.
(他们的情状),犹如法老的百姓和他们以前的各民族的情状一样;他们否认真主的迹象,故真主因他们的罪恶而惩治他们。真主的刑罚是严厉的。
(他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们不信真主的迹象,故真主因他们的罪行而惩治他们。真主确是全能的,他的刑罚确是严厉的。
(他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们否认自己的主的迹象。故我因他们的罪恶而毁灭他们,把法老的百姓淹死在海里,他们原是不义者。