eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = علمناه    transliteral = &allamnaa-hu  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = &allamnaa   analysis = &lm+Verb+Stem2+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
12:68 A C E
1
36:69 A C E
2
And when
they entered
from
where
ordered them
their father,
not
avail(ed)
against
any
thing
(it was) a need
Yaqub`s soul,
which he carried out.
And indeed, he
was a possessor
(of) knowledge
because
We had taught him,
(of) the people
(do) not
And not
We taught him
[the] poetry,
and not
it is befitting
for him.
Not
(is) except
a Reminder
and a Quran
clear,
And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah: It was but a necessity of Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not.
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
当他们遵照他们父亲的命令而进城的时候,他对于真主的判决没有丝毫裨益,但那是叶尔孤白心中的一种希望。他已把它表白出来。他曾受我的教诲,所以他确是有知识的,但世人大半不知道。
我没有教他诗歌,诗歌对于他是不相宜的。这个只是教诲和明白的《古兰经》,