eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وما    transliteral = wa-maa  
root=   ?    *    ** 
     base = maa   analysis = wa+Particle+Conjunction+maa+Particle+Negative
     base = maa   analysis = wa+Particle+Conjunction+maa+Pron+Interrogative+NonHuman
Found:1292 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
90:3 A C E
1261
90:3 A C E
1262
90:12 A C E
1263
90:12 A C E
1264
91:5 A C E
1265
91:5 A C E
1266
91:6 A C E
1267
91:6 A C E
1268
91:7 A C E
1269
91:7 A C E
1270
92:3 A C E
1271
92:3 A C E
1272
92:11 A C E
1273
92:11 A C E
1274
92:19 A C E
1275
92:19 A C E
1276
93:3 A C E
1277
93:3 A C E
1278
97:2 A C E
1279
97:2 A C E
1280
98:4 A C E
1281
98:4 A C E
1282
98:5 A C E
1283
98:5 A C E
1284
101:3 A C E
1285
101:3 A C E
1286
101:10 A C E
1287
101:10 A C E
1288
104:5 A C E
1289
104:5 A C E
1290
And the begetter
and what
he begot.
And the begetter
and what
he begot.
And what
can make you know
what
the steep path is?
And what
can make you know
what
the steep path is?
And the heaven
and He Who
constructed it,
And the heaven
and He Who
constructed it,
And the earth
and He Who
spread it,
And the earth
and He Who
spread it,
And (the) soul
and He Who
proportioned it,
And (the) soul
and He Who
proportioned it,
And He Who created
the male
and the female,
And He Who created
the male
and the female,
And not
will avail
his wealth
when
he falls.
And not
will avail
his wealth
when
he falls.
And not
for anyone
with him
any
to be recompensed
And not
for anyone
with him
any
to be recompensed
Not
has forsaken you
your Lord
and not
He is displeased,
Not
has forsaken you
your Lord
and not
He is displeased,
And what
can make you know
what
(the) Night
(of) Power (is)?
And what
can make you know
what
(the) Night
(of) Power (is)?
And not
became divided
those who
were given
the Book,
until
after what
came (to) them
(of) the clear evidence.
And not
became divided
those who
were given
the Book,
until
after what
came (to) them
(of) the clear evidence.
And not
they were commanded
except
to worship
(being) sincere
to Him
(in) the religion,
upright,
and to establish
the prayer,
and to give
the Zakah.
And that
(is the) religion
the correct.
And not
they were commanded
except
to worship
(being) sincere
to Him
(in) the religion,
upright,
and to establish
the prayer,
and to give
the Zakah.
And that
(is the) religion
the correct.
And what
will make you know
what
(is) the Striking Calamity?
And what
will make you know
what
(is) the Striking Calamity?
And what
will make you know
what
it is?
And what
will make you know
what
it is?
And what
will make you know
what
the Crusher (is)?
And what
will make you know
what
the Crusher (is)?
And (the mystic ties of) parent and child;-
And (the mystic ties of) parent and child;-
And what will explain to thee the path that is steep?-
And what will explain to thee the path that is steep?-
By the Firmament and its (wonderful) structure;
By the Firmament and its (wonderful) structure;
By the Earth and its (wide) expanse:
By the Earth and its (wide) expanse:
By the Soul, and the proportion and order given to it;
By the Soul, and the proportion and order given to it;
By (the mystery of) the creation of male and female;-
By (the mystery of) the creation of male and female;-
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
And what will explain to thee what the night of power is?
And what will explain to thee what the night of power is?
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight.
And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight.
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
And what will explain to thee what this is?
And what will explain to thee what this is?
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,
我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,
你怎能知道超越山径是什麽事?
你怎能知道超越山径是什麽事?
以苍穹及其建筑者发誓,
以苍穹及其建筑者发誓,
以大地及其铺展者发誓,
以大地及其铺展者发誓,
以灵魂及使它均衡,
以灵魂及使它均衡,
以创造男性和女性的主发誓,
以创造男性和女性的主发誓,
当他沦亡的时候,他的财产於他有什麽裨益呢!
当他沦亡的时候,他的财产於他有什麽裨益呢!
他没有受过任何人的应报的恩德,
他没有受过任何人的应报的恩德,
你的主没有弃绝你,也没有怨恨你;
你的主没有弃绝你,也没有怨恨你;
你怎能知道那高贵的夜间是什麽?
你怎能知道那高贵的夜间是什麽?
信奉天经者,没有分离,直到明证来临他们。
信奉天经者,没有分离,直到明证来临他们。
他们只奉命崇拜真主,虔诚敬意,恪遵正教,谨守拜功,完纳天课,这是正教。
他们只奉命崇拜真主,虔诚敬意,恪遵正教,谨守拜功,完纳天课,这是正教。
你怎能知道大难是什么?
你怎能知道大难是什么?
你怎能知道深坑里有什么?
你怎能知道深坑里有什么?
你怎能知道毁灭坑是什麽?
你怎能知道毁灭坑是什麽?