eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'inna  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = 'inna+Particle+Affirmative
Found:609 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 
94:6 A C E
601
96:6 A C E
602
96:8 A C E
603
98:6 A C E
604
98:7 A C E
605
100:6 A C E
606
100:11 A C E
607
103:2 A C E
608
108:3 A C E
609
Indeed,
with
the hardship
(is) ease.
Nay!
Indeed,
surely transgresses,
Indeed,
your Lord
(is) the return.
Indeed,
those who
disbelieve
from
(the) People
(of) the Book
and the polytheists
(will be) in
(the) Fire
(of) Hell
abiding eternally
therein.
Those -
they
(are the) worst
(of) the creatures.
Indeed,
those who
believe
righteous deeds,
those -
they
(are the) best
(of) the creatures.
Indeed,
to his Lord,
(is) surely ungrateful.
Indeed,
their Lord
about them,
that Day,
(is) surely All-Aware.
Indeed,
(is) surely, in
loss,
Indeed,
your enemy -
he (is)
the one cut off.
Verily, with every difficulty there is relief.
Day, but man doth transgress all bounds,
Verily, to thy Lord is the return (of all).
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.
Truly man is, to his Lord, ungrateful;
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Verily Man is in loss,
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
与艰难相伴的,确是容易,
绝不然,人确是悖逆的,
万物必定只归於你的主。
信奉天经者和以物配主者,他们中不信道的人,必入火狱,而永居其中;这等人是最恶的人。
信道而行善的人,是最善的人,
人对于主,确是孤负的。
在那日,他们的主,确是彻知他们的。
一切人确是在亏折之中,
怨恨你者,确是绝后的。