eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ياذن    transliteral = ya'(dh)an  
root='(dh)n   ?    *    ** 
     base = ya'(dh)an   analysis = '(dh)n+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive
Found:1 Page(s):1 
42:21 A C E
1
for them
(are) partners
who have ordained
for them
the religion
what
not
Allah has given permission of it
and if not
(for) a word
decisive,
surely, it (would have) been judged
between them.
And indeed,
the wrongdoers,
for them
(is a) punishment
painful.
What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty.
难道他们有许多配主,曾为他们制定真主所未许可的宗教吗?假若没有那判辞,他们必受判决,不义的人们,必受痛苦的刑罚。