eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ليعجزه
transliteral = li-yu&jiz-a-hu
root=
&jz
?
*
**
base = yu&jiz analysis = l+ATM+&jz+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
35:44
A
C
E
1
اولم
Have they not
يسيروا
traveled
في
in
الارض
the land
فينظروا
and seen
كيف
how
كان
was
عاقبة
(the) end
الذين
(of) those who
من
قبلهم
(were) before them?
وكانوا
And they were
اشد
stronger
منهم
than them
قوة
(in) power.
وما
But not
كان
is
الله
Allah
ليعجزه
that can escape (from) Him
من
any
شئ
thing
في
in
السماوات
the heavens
ولا
and not
في
in
الارض
the earth.
انه
Indeed, He
كان
is
عليما
All-Knower,
قديرا
All-Powerful.
Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful.
难道他们没有在大地上旅行,以观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大。真主是天地间任何物不能使他无奈的,他确是全知的,确是全能的。