eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ليقضي    transliteral = li-yaqDiy-a  
root=qDy   ?    *    ** 
     base = yaqDiy   analysis = l+ATM+qDy+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj
Found:2 Page(s):1 
8:42 A C E
1
8:44 A C E
2
When
you (were)
on the nearer side of the valley
and they
were on the farther side
and the caravan
(was) lower
than you.
And if
you (had) made an appointment
certainly you would have failed
the appointment.
that Allah might accoomplish
a matter
that was
destined,
that might be destroyed
(those) who
(were to be) destroyed
a clear evidence
and might live
(those) who
(were to) live
a clear evidence.
And indeed,
(is) All-Hearing
All-Knowing.
And when
He showed them to you,
when
your eyes
(as) few
and He made you (appear) as few
their eyes
that Allah might accomplish
a matter
(that) was
(already) destined.
And to
return
(all) the matters.
Remember ye were on the hither side of the valley, and they on the farther side, and the caravan on lower ground than ye. Even if ye had made a mutual appointment to meet, ye would certainly have failed in the appointment: But (thus ye met), that Allah might accomplish a matter already enacted; that those who died might die after a clear Sign (had been given), and those who lived might live after a Clear Sign (had been given). And verily Allah is He Who heareth and knoweth (all things).
And remember when ye met, He showed them to you as few in your eyes, and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplish a matter already enacted. For to Allah do all questions go back (for decision).
当时,你们在山谷的近岸,敌军在远岸,而商队在你们的下面。假若你们约定相会,必定爽约,但(真主集合你们),以便他判决一件必行的事,以便灭亡者见明证而后灭亡,生存者见明证而后生存。真主确是全聪的,确是全知的。
当你们相遇的时候,他使你们眼见敌军是少数的,又使你们在他们的眼里变成少数的;以便真主判决一件必行的事。万事只归真主裁决。