eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كذبتم    transliteral = ka(dh)(dh)abtum  
root=k(dh)b   ?    *    ** 
     base = ka(dh)(dh)abtum   analysis = k(dh)b+Verb+Stem2+Perf+Act+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
2:87 A C E
1
25:77 A C E
2
And indeed
We gave
the Book
and We followed up
after him
with [the] Messengers.
And We gave
the son
of Maryam
[the] clear signs
and We supported him
with the Holy Spirit.
Is it (not) so (that) whenever
came to you
a Messenger
with what
(do) not desire
yourselves,
you acted arrogantly?
So a party
you denied,
and a party
you kill(ed).
Say,
`Not
will care
for you
my Lord,
if not
(is) your prayer (to Him).
But verily,
you have denied,
so soon
will be
the inevitable (punishment).`
We gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers; We gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there comes to you a messenger with what ye yourselves desire not, ye are puffed up with pride?- Some ye called impostors, and others ye slay!
Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"
我确已把经典赏赐穆萨,并在他之後继续派遣许多使者,我把许多明证赏赐给麦尔彦之子尔撒,并以玄灵扶助他。难道每逢使者把你们的私心所不喜爱的东西带来给你们的时候,你们总是妄自尊大吗?一部分使者,被你们加以否认;一部分使者,被你们加以杀害。
你说:“假若没有你们的祈祷,我的主并不关切你们,但你们既已否认真理,你们将要受无法解脱的刑罚。”