eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لزاما    transliteral = lizaam-an  
root=lzm   ?    *    ** 
     base = lizaam   analysis = lzm+fi&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
20:129 A C E
1
25:77 A C E
2
And if not
(for) a Word
(that) preceded
from
your Lord,
surely (would) have been
an obligation
and a term
determined.
Say,
`Not
will care
for you
my Lord,
if not
(is) your prayer (to Him).
But verily,
you have denied,
so soon
will be
the inevitable (punishment).`
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"
要不是有一句话从你的主预先发出,要不是有期限,你的主加以预定, 那么,(毁灭对于他们)是必然的。
你说:“假若没有你们的祈祷,我的主并不关切你们,但你们既已否认真理,你们将要受无法解脱的刑罚。”